Bue da Fixe!

17.4.08

Isto já começa a parecer um blog de resmunguices mas aqui vai:
Não percebo porque é que as pessoas “velhas” (ou deveria dizer cotas?) têm necessidade de dizer expressões usadas pela “malta jovem”. No topo da lista das que mais me irritam está “bué da fixe”, que até faz o meu ouvido dilatar. “Então como foi ontem o concerto da orquestra sinfónica de Lisboa?”, “Foi bué da fixe, mesmo porreiro”. Não, a sério.
Em primeiro lugar, há que dar uma explicação. Gramaticalmente, depois de “bué” não pode vir a palavra da ou de. Seria como dizer “muito da fixe”. Não. E, portanto, se é para dizer “bué”, porque isso faz as pessoas sentirem-se mais “fixes” (ou deveria dizer cool?), pelo menos usem bem a expressão.
Em segundo lugar, e vamos lá explicar isto com calma, as pessoas ao dizerem expressões “joviais” ( com as devidas aspas já que, na verdade, não são os jovens que dizem “bué da fixe”, mas sim as crianças) não se tornam mais novas, nem menos antiquadas. Muito pelo contrário. É o passo antes da compra do carro desportivo. Infelizmente, há muitos que não têm dinheiro para o Ferrari e então reforçam nas expressões “fixes” para compensar.
A propósito da minha googlagem sobre a expressão, encontrei isto. Achei “bué da fixe”.

You Might Also Like

3 comentarios

Subscribe