Galego, parte 2

Para todos os que nao sabem. E para que fique bem claro:
O galego É uma lingua. Uma das 4 linguas que se fala em Espanha.
Ponto final. Aqui nao há discussao possível.

Galego

Outro dia cometi o crime mais grave que pode existir na sociedade galega. A maior ofensa, a GRANDE falta de respeito. Tinha resistido durante três anos e esta semana caí.
Estavam duas senhoras a passar por mim na rua e falavam galego. Eu comentei:
- Impressionante, o sotaque delas parece português!
Ui.
- Como português? Parece galego, não português. Não sei se ainda te lembras que o galego também é uma lingua. Se fosse verdade o que dizes, seria o português que se parecería ao galego e não ao contrario...... Bla-Bla-Bla
Levei uma bronca daquelas.
E concluí. Tenho saudades de Portugal. No próximo fim de semana cruzarei a fronteira.

E no teu país como é?

Essa é a pergunta me persegue. Outro dia perguntei o que era "tirachinas" explicaram me que era um pau em forma de Y com un elastico para atirar coisas. Eu percebi logo do que estavam a falar, mas veio a pergunta: "Em português como é que se diz?" Sei laaaa! Que mania de perguntar isso. Não sei, não me lembro, tanto faz, ¿Qué más da?
Também a propósito do carnaval, falávamos dos doces típicos daqui: filloas (crepes com outro sabor) e orejas (massas fritas com açúcar). E então tchan-tchan-tchan-tchannnnn "E quais são os doces típicos de carnaval no teu país?" Não sei, não me lembro, não há, não faço a mínima ideia e, sinceramente, não me importa.
Já sei que é uma pergunta de cortesia. Mas eu sou uma luso-italo-brasileira que actualmente fala espanhol 24 horas por dia, sem ser nos momentos em que tenta estudar italiano (em espanhol). Assim que, senhores, por favor, eu nem seque sei dizer "qual é o meu país" quanto mais responder a essas perguntas. Portanto, deixem-me em paz, sim?

P.S - Va lá... ja sei que querem todos responder, Digam-me lá como é que se diz tirachinas em português e quais são os doces típicos de carnaval daí que assim eu faço uns espanholinhos mais felizes.

a cor das palavras

Ele recomendou. Eu vi. Apaixonei-me.
Esse fascinante mundo das palavras:

The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore from Moonbot Studios on Vimeo.

Hoje cozinhei.


Acho que isso deveria ficar registrado para a eternidade.

Cambios

"Se vogliamo che tutto rimanga come è, bisogna che tutto cambi"

Subscribe