Os falsos amigos

21.9.08

A melhor parte de viver “no estrangeiro” é “absorver uma nova língua e uma nova cultura”. Toda a gente saber isso de cor. Mas isso posto em acção… bem, pode não ser tão divertido. Em todas as línguas existem os três grandes fantasmas: preposições, verbos irregulares e falsos amigos. Pois bem, em algumas horas lá apareceram todos os fantasmas existentes juntos para alegrar a minha primeira visita a Coruña. Isto de falar espanhol até é fácil, as coisas só começam a complicar quando queres dizer “oficina” porque isso é escritório. Mas atenção que “escritório” é escrivaninha e oficina, afinal, diz-se “taller”. Por aqui as coisas “exquisitas” são deliciosas, as “espantosas” são horríveis e os “mininos” são gatos. E, claro, não poderia deixar de aparecer a típica confusão luso-espanhola já que só os principiantes é que não sabem que para os nuestros hermanos “vaso” é copo, “florero” é vaso e “copo” são cereais. E os “billetes”? Esses são notas, sendo que as “notas” são bilhetes, obvio. Havia alguma dúvida? Afinal espanhol é só português com sotaque! Isto vai ao sítio num instante.

You Might Also Like

4 comentarios

Subscribe